Chào mừng đến với BLOG TRUYỆN
Blog Truyện là website chia sẻ tài liệu nên xin được
bỏ qua vấn đề về bản quyền tác giả. Nếu có yêu
cầu gì xin được liên hệ qua dienbd79@gmail.com
Nghìn lẻ một ngày - François Pétis De La Croix

- 0 / 0
(Tài liệu chưa được thẩm định)
Nguồn: VNthuquan.net
Người gửi: Nguyễn Xuân Diện (trang riêng)
Ngày gửi: 15h:35' 16-10-2011
Dung lượng: 2.7 MB
Số lượt tải: 7
Nguồn: VNthuquan.net
Người gửi: Nguyễn Xuân Diện (trang riêng)
Ngày gửi: 15h:35' 16-10-2011
Dung lượng: 2.7 MB
Số lượt tải: 7
Số lượt thích:
0 người
François Pétis De La Croix
Nghìn lẻ một ngày
Chào mừng các bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net/ Tạo ebook: Nguyễn Kim Vỹ.
MỤC LỤC
Mục lục
Lời giới thiệu
Lời giới thiệu (B)
Lời giới thiệu (C)
Lời giới thiệu (D)
Lới giới thiệu (E)
LỜI TỰA
LỜI THƯA I (*)
LỜI THƯA II(*)
Chương 1
Chương 2
Chương 2 (B)
Chương 2 (C)
Chương 2 (D)
Chương 2 (E)
Chương 2 (F)
Chương 2 (G)
Chương 2
Chương 2 (B)
Chương 3
Chương 4
Chương 4 (B)
Chương 5
Chương 5 (B)
Chương 5 (C)
Chương 6
Chương 6 (B)
Chương 6 (C)
Chương 7
Chương 7 (B)
Chương 7 (C)
Chương 7 (D)
Chương 7 (E)
Chương 7 (F)
Chương 8
Chương 8 (B)
Chương 9 (A)
Chương 9 (B)
Chương 9 (C)
Chương 10 (A)
Chương 10 (B)
Chưong 10 (C)
Chương 10 (D)
Chương 11
Chương 12 (A)
Chương 12 (B)
Chương 12 (C)
Chương 12 (D)
Chưong 13
Chương 14 (A)
Chương 14 (B)
Chương 15
Chuơng 16
Chương 16 (B)
Chương 17
Chương 18 (A)
Chương 18 (B)
Chương 19
Chương 20
Chương 21
Chương 22
Chương 23 (A)
Chương 23 (B)
Chương 24 (A)
Chương 24 (B)
Chương 25
Chương 26 (A)
Chương 26 ( B)
Chương 27
Chương 28 (A)
Chương 28 (B)
Chương 29
François Pétis De La Croix
Nghìn lẻ một ngày
Dịch giả: Phan Quang
Mục lục
. 1/ Chuyện nàng công chúa nước Casơmia. 2/ Chuyện Abuncaxem Basri. 3/ Chuyện quốc vương Ruvansat và công chúa Sêhêristani. 4/ Chuyện nhà vua trẻ xứ Tây Tạng và công chúa Naiman. 5/ Chuyện tể tướng Cavecsa. 6/ Chuyện quốc vương Ruvansat và công chúa Sêhêristani - phần cuối. 7/ Chuyện chàng trai Culup và người đẹp Đilara. 8/ Chuyện hoàng tử Calap và công chúa nước Trung Hoa. 9/ Chuyện hoàng tử Falala, con trai quốc vương Ben- Ortoc, xứ Muxen. 10/ Chuyện hoàng tử Calap và công chúa nước Trung Hoa- phần tiếp. 11/ Chuyện quốc vương Bêrêtđin- Lô Lô và tể tuớng Atanmuc biệt danh tể tướng ưu phiền. 12/ Chuyện tể tướng Atanmuc, biệt danh tể tướng ưu phiền, và nàng công chúa Zê laca Bêgum. 13/ Chuyện quốc vương Bêrêđin-LôLô- phần tiếp. 14/ Chuyện hoàng thân Sêyp- En -Muluc. 15/ Chuyện quốc vương Bêrêđin- LôLô và tể tướng Atanmuc- phần tiếp. 16/ Chuyện chàng Malek và công chúa Thirin. 17/ Chuyện quốc vương Bêrêđin- LôLô và tể tướng Atanmuc- phần tiếp. 18/ Chuyện quốc vương Hocmô, biệt danh nhà vua không phiền não. 19/ Chuyện nhà bác học Avixen. 20/ Chuyện quốc vương Hocmô, biệt danh nhà vua không phiền não phần cuối. 21/ Chuyện quốc vương Bêrêđin- LôLô, tể tướng và hoàng thân- phần tiếp. 22/ Chuyện người đẹp Aruya. 23/ Các cuộc phiêu lưu kỳ thú của Bunphauari, biệt danh nhà du hành vĩ đại. 24/ Các cuộc phiêu lưu kỳ thú của Bunphauari, biệt danh nhà du hành vĩ đại- phần tiếp. 25/ Chuyện quốc vương Bêrêđin- LôLô, tể tướng và hoàng thân- phần cuối. 26/ Chuyện hai anh em thần linh: Ađi và Đahi. 27/ Chuyện vua Narixatđôlê, quốc vương xứ Muxen, chàng Abđeraman, thương gia thành Batđa và người đẹp Zainep. 28/ Chuyện nàng Repxima. 29/ Chuyện nàng công chúa nước Casơmia- phần kết.
François Pétis De La Croix
Nghìn lẻ một ngày
Dịch giả: Phan Quang
Lời giới thiệu
HAI ANH EM SINH ĐÔI
Phan Quang. HAI ANH EM SINH ĐÔI. Bộ truyện A Rập Nghìn lẻ một đêm và bộ truyện Ba Tư Nghìn lẻ một ngày có thể coi như hai anh em sinh đôi. Không chỉ bởi tên sách và thời gian ra đời của chúng: Mười tập Nghìn lẻ một đêm do nhà Đông phương học Antoine Galland chuyển từ tiếng A Rập sang tiếng Pháp ra mắt bạn đọc từ năm 1704 đến năm 1711 tại Paris- sau .khi ông mất, còn
Nghìn lẻ một ngày
Chào mừng các bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net/ Tạo ebook: Nguyễn Kim Vỹ.
MỤC LỤC
Mục lục
Lời giới thiệu
Lời giới thiệu (B)
Lời giới thiệu (C)
Lời giới thiệu (D)
Lới giới thiệu (E)
LỜI TỰA
LỜI THƯA I (*)
LỜI THƯA II(*)
Chương 1
Chương 2
Chương 2 (B)
Chương 2 (C)
Chương 2 (D)
Chương 2 (E)
Chương 2 (F)
Chương 2 (G)
Chương 2
Chương 2 (B)
Chương 3
Chương 4
Chương 4 (B)
Chương 5
Chương 5 (B)
Chương 5 (C)
Chương 6
Chương 6 (B)
Chương 6 (C)
Chương 7
Chương 7 (B)
Chương 7 (C)
Chương 7 (D)
Chương 7 (E)
Chương 7 (F)
Chương 8
Chương 8 (B)
Chương 9 (A)
Chương 9 (B)
Chương 9 (C)
Chương 10 (A)
Chương 10 (B)
Chưong 10 (C)
Chương 10 (D)
Chương 11
Chương 12 (A)
Chương 12 (B)
Chương 12 (C)
Chương 12 (D)
Chưong 13
Chương 14 (A)
Chương 14 (B)
Chương 15
Chuơng 16
Chương 16 (B)
Chương 17
Chương 18 (A)
Chương 18 (B)
Chương 19
Chương 20
Chương 21
Chương 22
Chương 23 (A)
Chương 23 (B)
Chương 24 (A)
Chương 24 (B)
Chương 25
Chương 26 (A)
Chương 26 ( B)
Chương 27
Chương 28 (A)
Chương 28 (B)
Chương 29
François Pétis De La Croix
Nghìn lẻ một ngày
Dịch giả: Phan Quang
Mục lục
. 1/ Chuyện nàng công chúa nước Casơmia. 2/ Chuyện Abuncaxem Basri. 3/ Chuyện quốc vương Ruvansat và công chúa Sêhêristani. 4/ Chuyện nhà vua trẻ xứ Tây Tạng và công chúa Naiman. 5/ Chuyện tể tướng Cavecsa. 6/ Chuyện quốc vương Ruvansat và công chúa Sêhêristani - phần cuối. 7/ Chuyện chàng trai Culup và người đẹp Đilara. 8/ Chuyện hoàng tử Calap và công chúa nước Trung Hoa. 9/ Chuyện hoàng tử Falala, con trai quốc vương Ben- Ortoc, xứ Muxen. 10/ Chuyện hoàng tử Calap và công chúa nước Trung Hoa- phần tiếp. 11/ Chuyện quốc vương Bêrêtđin- Lô Lô và tể tuớng Atanmuc biệt danh tể tướng ưu phiền. 12/ Chuyện tể tướng Atanmuc, biệt danh tể tướng ưu phiền, và nàng công chúa Zê laca Bêgum. 13/ Chuyện quốc vương Bêrêđin-LôLô- phần tiếp. 14/ Chuyện hoàng thân Sêyp- En -Muluc. 15/ Chuyện quốc vương Bêrêđin- LôLô và tể tướng Atanmuc- phần tiếp. 16/ Chuyện chàng Malek và công chúa Thirin. 17/ Chuyện quốc vương Bêrêđin- LôLô và tể tướng Atanmuc- phần tiếp. 18/ Chuyện quốc vương Hocmô, biệt danh nhà vua không phiền não. 19/ Chuyện nhà bác học Avixen. 20/ Chuyện quốc vương Hocmô, biệt danh nhà vua không phiền não phần cuối. 21/ Chuyện quốc vương Bêrêđin- LôLô, tể tướng và hoàng thân- phần tiếp. 22/ Chuyện người đẹp Aruya. 23/ Các cuộc phiêu lưu kỳ thú của Bunphauari, biệt danh nhà du hành vĩ đại. 24/ Các cuộc phiêu lưu kỳ thú của Bunphauari, biệt danh nhà du hành vĩ đại- phần tiếp. 25/ Chuyện quốc vương Bêrêđin- LôLô, tể tướng và hoàng thân- phần cuối. 26/ Chuyện hai anh em thần linh: Ađi và Đahi. 27/ Chuyện vua Narixatđôlê, quốc vương xứ Muxen, chàng Abđeraman, thương gia thành Batđa và người đẹp Zainep. 28/ Chuyện nàng Repxima. 29/ Chuyện nàng công chúa nước Casơmia- phần kết.
François Pétis De La Croix
Nghìn lẻ một ngày
Dịch giả: Phan Quang
Lời giới thiệu
HAI ANH EM SINH ĐÔI
Phan Quang. HAI ANH EM SINH ĐÔI. Bộ truyện A Rập Nghìn lẻ một đêm và bộ truyện Ba Tư Nghìn lẻ một ngày có thể coi như hai anh em sinh đôi. Không chỉ bởi tên sách và thời gian ra đời của chúng: Mười tập Nghìn lẻ một đêm do nhà Đông phương học Antoine Galland chuyển từ tiếng A Rập sang tiếng Pháp ra mắt bạn đọc từ năm 1704 đến năm 1711 tại Paris- sau .khi ông mất, còn
 







Các ý kiến mới nhất